Перевод "street addresses" на русский
Произношение street addresses (стрит эдрэсиз) :
stɹˈiːt ɐdɹˈɛsɪz
стрит эдрэсиз транскрипция – 33 результата перевода
I understand with Magnus is talking about there is kind of a romance in the isolation here.
Like the fact that there are no street addresses.
I had to write the name of the cottage,
Теперь я понимаю, что имел в виду Магнус, говоря, что здесь, вдали от всего мира, есть своя романтика.
Как, то, что здесь нет улиц.
Мне пришлось написать название домика,
Скопировать
- What's the address?
Aw, they don't use street addresses out there.
Cabins are mostly off the grid.
- Какой адрес?
Они не используют уличные адреса.
Большинство хижин не зарегистрированы.
Скопировать
Frost, click the link that says, "calendar."
It's got party dates and street addresses.
Look, two nights ago, there was a secret sex party at the vacant mansion where we found Neal's ear.
Фрост, нажми на ссылку, которая называется "Календарь".
Тут даты вечеринок и адреса.
Смотри, два дня назад, там была секретная секс вечеринка в пустом особняке, где мы нашли ухо Нила.
Скопировать
I understand with Magnus is talking about there is kind of a romance in the isolation here.
Like the fact that there are no street addresses.
I had to write the name of the cottage,
Теперь я понимаю, что имел в виду Магнус, говоря, что здесь, вдали от всего мира, есть своя романтика.
Как, то, что здесь нет улиц.
Мне пришлось написать название домика,
Скопировать
- What's the address?
Aw, they don't use street addresses out there.
Cabins are mostly off the grid.
- Какой адрес?
Они не используют уличные адреса.
Большинство хижин не зарегистрированы.
Скопировать
Frost, click the link that says, "calendar."
It's got party dates and street addresses.
Look, two nights ago, there was a secret sex party at the vacant mansion where we found Neal's ear.
Фрост, нажми на ссылку, которая называется "Календарь".
Тут даты вечеринок и адреса.
Смотри, два дня назад, там была секретная секс вечеринка в пустом особняке, где мы нашли ухо Нила.
Скопировать
It's something I'd strongly advise.
'..cannabis plants with an estimated street value of ã20,000 'were recovered in searches at two separate
'Police have released CCTV footage of murder victim Sarah Kay.
Это настоятельная рекомендация.
Кусты каннабиса приблизительно на 20 тысяч фунтов были обнаружены при обыске двух адресов.
Полиция обнародовала видеозапись с убитой Сарой Кей.
Скопировать
- Yeah?
I need you to run the addresses on 100 North 45th Street between Austin and Pine.
- What are you looking for in that area?
- Да?
Мне нужно, чтобы ты проверил адреса на 100 к северу 45 Стрит Между Остином и Пайном.
- Что искать в этом районе?
Скопировать
- [Laughs] Yeah, yeah.
Now most of those addresses are bullshit anyway except that one on East 38th street.
She did use it a few times.
– Да уж.
Большинство указанных адресов выдумка, кроме одного на 38-й улице.
Она использовала его несколько раз.
Скопировать
The sun rises over Brussels, and over Prague, over Tehran, and over Berlin.
The last passer-by of the night on the Notre-Dame square, and on a street in Amsterdam, the first of
Everyone is already on the English Promenade but only one Chinese on the Great Wall.
Солнце поднимается над Брюсселем и над Прагой, над Тегераном и над Берлином.
Последние ночные прохожие у паперти Нотр-Дама и первые дневные — на улице Амстердам.
Куча людей на променаде Английской набережной, и единственный китаец — на променаде Китайской (стены).
Скопировать
Santiago de Cuba, the world's freest bodies.
The game on the street begins.
From the sidewalks of Santiago to those of Tel-Aviv, to the sidewalks of Moscow.
Сантьяго де Куба, город самых раскованных тел мира.
Начинаются уличные игры.
От тротуаров Сантьяго до тротуаров Тель-Авива, тротуаров Москвы.
Скопировать
It is not!
I could walk across a street with close eyes!
Through such a traffic?
А вот и нет!
Могу идти через улицу с закрытыми глазами!
Через такое движение?
Скопировать
What are you doing?
why do you walk across the street where it is forbidden?
What happen?
Что здесь происходит?
почему ты переходил улицу? Это же запрещено!
Что случилось?
Скопировать
What happen?
He was crossing the street where he is not allowed to
Are you crazy!
Что случилось?
Он переходил через улицу где это запрещено
Ты с ума сошёл?
Скопировать
No comment either.
25 Ben Hecht Street.
He worked there three months, from January 25 to April 25.
Также без комментариев.
Улица Хеч, 25? ..
Да, он работал там с 25 января по 25 апреля.
Скопировать
Where?
Preminger Street.
Something like that. That's all I know.
Где?
Недалеко от военного аэропорта, улица Премингер.
Это всё, что я знаю.
Скопировать
Many places.
First, no. 48 Norrby Street.
I have to meet a man.
В несколько мест.
Сначала на улицу Норрбай, дом 48.
Я должен там встретиться с одним человеком.
Скопировать
Wasn't he?
Drive to no. 7 Rebslager Street.
They've sent for me.
Нет?
Поезжайте к дому 7 на улице Ребслагер.
Они послали за мной.
Скопировать
Now, you're quite certain?
There were no HE bombs on the street above here, sir.
Just a few incendiaries, and they only did damage because the houses were empty.
Вы точно уверены?
Они бы знали, если бы бомба упала на улицу.
Лишь несколько зажигательных бомб. Только они нанесли ущерб домам, пока те пустовали.
Скопировать
Are you sure?
- He's ridin' down the street right now, big as life.
Goin' huntin'?
- Ты уверен?
- Он едет по улице. Жив, здоров.
Собираетесь на охоту?
Скопировать
What happened to those two men?
L last saw them in the main street in Randado.
Three ladies.
Те двое, что поехали к тебе, где они?
Последний раз я их видел, на центральной дороге Рондадо.
Три дамы.
Скопировать
Message of the Sacred Heart:
New addresses of all traitors to Dublin!
- Sailor, he has organized.
Вестник "Сердца Иисусова":
новые адреса всех рогоносцев Дублина!
— Ей-ей, он уж все организовал — Правда?
Скопировать
Many think so.
Whereas Leopold Bloom, domiciled in Eccles Street, 7 known as a forger, bigamist, pimp, scoundrel, a
I'll put an end that white slave trade Dublin and deliver this hideous plague!
Многие в этом уверены.
Принмая во внимание,что Леопольд Блум известен как поджигатель, сутенер и рогоносец, а также представляет опасность для общества.
Я положу конец этой торговле живым товаром! И избавлю Дублин от этой язвы!
Скопировать
That reaction was Bloom, arrival at your destination?
On arrival at the 4th house, of equal squares, the number 7 Eccles Street, He automatically put his hand
- She was there? - I was in my pants pocket - She was there?
Какое действие совершил Блум по прибытии?
На подходе к четвертому дому, в ряду прочих нечетных номеров, за номером 7 по Экклз-стрит, он автоматически сунул руку в карман, чтобы достать ключ.
— Оказался ли там последний?
Скопировать
Where?
In the street.
tell me!
Где?
На улице.
Расскажи мне!
Скопировать
I picked up Booboo at school, He was whining and being a fool.
He threw a tantrum in the street, He slammed his bag down at his feet.
There I am, bikes wheeling round, Picking notebooks off the ground, When I hear a masculine sigh.
Я забирала Бубу из школы, а он скулил и вел себя глупо.
Он в гневе разбросал все по улице, кинул портфель прямо под ноги.
Там я, велосипеды кружили вокруг, собирала его тетрадки с земли, когда я услышала мужской вздох.
Скопировать
This crappy old bed shaking like a cab!
I guess you can hear us across the street.
So I suggested we put the quilt on the floor, with pillow under my butt.
Чертова старая кровать, скрипит как телега!
Небось через улицу слышно было.
Ну я и предложила одеяло прямо на пол, и подушку мне под задницу.
Скопировать
Not my fault!
We were happy together as I saw the two dogs doing it that way, in the middle of the deserted street.
This left me completely heartbroken!
Тут уж точно не моя вина!
Мы кончили вместе, когда я на двух собак смотрела, которые прямо посреди улицы.
После этого я совсем пала духом!
Скопировать
Is it true, or not? You are a man from the religious family.
And you, in the ditches, like a street dog.
Leave me alone people.
Разве неправда, ты человек из верующей семьи.
Отец богомолец, а ты по кустам лазаешь, как пёс.
Оставьте меня в покое, люди.
Скопировать
The HAL 9000 computer, which can reproduce though some experts prefer to use the word "mimic" most of the activities of the human brain and with incalculably greater speed and reliability.
We next spoke with the HAL 9000 computer whom, we I earned, one addresses as "Hal."
Hello, Hal.
Компьютер "Хэл 9000", который может воспроизвести впрочем, некоторые эксперты предпочитают слово "имитировать" основные виды деятельности головного мозга но с несоизмеримо большей скоростью и надежностью.
Далее нашим собеседником стал компьютер "Хэл 9000" к которому обращаются просто, "Хэл".
Привет, Хэл.
Скопировать
The police found 2kg of LSD in their car...
The street value was in the thousands.
Hey, Victor, we're back.
Полиция нашла 2 кг ЛСД в их автомобиле и гараже.
Общая стоимость изъятого оценивалась в миллионы долларов.
Эй, Виктор, мы вернулись!
Скопировать
-The ones I don't smoke.
Which do you prefer, the Wall Street Journal or Esquire?
I read Snoopy.
- Те, которые я не курю.
Мистер Стоун, что Вы предпочитаете, журнал "Уолл-стрит" или "Эсквайр"?
- Я читаю "Снупи".
Скопировать
What I don't want is to think my own way. I want to be led.
In a street, he feels the street, while we think about the goal.
An idea is a flash.
Я хочу, чтоб меня вели.
Я хочу жить как араб - они сидят на улице и ощущают её, а нам обязательно нужно дойти до конца.
Идея - это вспышка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов street addresses (стрит эдрэсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы street addresses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрит эдрэсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
